Gesta Francorum et aliorum Hierosolimitanorum. The Deeds of the Franks and the other Pilgrims to Jerusalem. Edited with a facing-page English translation. Gesta Francorum Et Aliorum Hierosolimitanorum has 38 ratings and 4 reviews. Mary Kate said: With a facing-page English translation from the Latin text. This new translation offers a faithful yet accessible English-language rendering of the twelfth-century Gesta Francorum et aliorum Hierosolomitanorum, the.

Author: Mezizshura Kakazahn
Country: China
Language: English (Spanish)
Genre: Art
Published (Last): 12 April 2012
Pages: 188
PDF File Size: 8.86 Mb
ePub File Size: 10.15 Mb
ISBN: 813-3-68921-346-8
Downloads: 48872
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kakinos

Main Ancient Medieval Modern. Circaan anonymous writer connected with Bohemund of Antioch wrote the Gesta francorum et aliorum Hierosolymytanorum The Deeds of the Franks This text was used by the later writers as a source.

When now englisg time was at hand which the Lord Jesus daily points out to His faithful, especially in the Gospel, saying, “If any man would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me,” a mighty agitation was carried on throughout all the region of Gaul.

Its tenor was that if anyone desired to follow the Lord zealously, with a pure heart and mind, and wished faithfully to bear the cross after Him, he would no longer hesitate to take up the way to the Holy Sepulchre.

And so Urban, Pope of the Roman see, with his archbishops, bishops, abbots, and priests, set out as quickly as possible beyond the mountains gestaa began to deliver sermons and to preach eloquently, saying: The End of the Popular Crusade. But the abovementioned Peter was the first to reach Constantinople, on the Kalends of August, and with him was a very large host of Alemanni.

There he found assembled Lombards, and Longobards, and many others. The Emperor had ordered such a yesta as was in the city to be given to these people. And he said to them, “Do not cross the Strait until the chief host of the Chritians has come, for you are not so strong that you can do battle with the Turks. The Emperor was enraged thereat and ordered them to cross the Gseta. After they bad crossed, they did not cease doing all manner of evil, burning and plundering houses and churches.

At length they reached Nicomedia, where the Lombards and Grsta and Alemanni separated from the Franks because the Franks were constantly swelled with arrogance. The Lombards and Longobards chose a leader over themselves whose name was Reinald.

The Alemanni did likewise. They entered Romania and proceeded for four days beyond the city of Nicaea. They found a certain fortress, Xerogord by name, which was empty entlish people, and they seized it. In it they found an ample supply of grain, wine, and meat, and an abundance of all goods. The Turks, accordingly, bearing that the Christians were in the fortress, came to besiege it. Before the gate of the fortress was a cistern, and at the foot of the fortress was a fountain of running water, near which Reinald went out to trap the Turks.

But the Turks, who came on the day of the Dedication of St. Michael, found Reinald and those who were with him and killed many of them. Those who remained alive fled to the fortress, which the Turks straightway besieged, thus depriving them of water. Our people were in such distress from thirst that they bled their horses and asses and drank the blood; others let their r girdles and handkerchiefs down into the cistern and squeezed out the water from them into their mouths; some urinated into one another’s hollowed hands and drank; and others dug up the moist ground and lay down on their backs and spread the earth over their breasts to relieve the excessive dryness of thirst.

The bishops and priests, indeed, continued to comfort our people, gsta to admonish them not to yield, saying, “Be everywhere strong in the faith of Christ, and do not fear those who persecute you, just as the Lord saith, ‘Be not afraid of them that kill the body, but are not able to kill the soul. Then the lord of the Alemanni made an agreement with the Turks to surrender his companions to them; and, feigning to go out to fight, he fled to them, and many with him.

Those, however, who were unwilling to deny the Lord received the sentence of death; some, whom they took alive, they divided among themselves, like sheep; some they placed as a target and shot with arrows; others they sold and gave away, like animals.


Some they took captive to their own home, some to Chorosan, some to Antioch, others to Aleppo, or wherever they themselves lived.

These were the first to receive a happy martyrdom in the name of the Lord Jesus. Next, the Turks, hearing that Peter the Hermit and Walter the Penniless were in Civitote, which is located above the city of Nicaea, went there with great joy to kill them and those who were with them. And when they had come, they encountered Walter with franocrum men all of whom the Turks soon killed. But Peter the Hermit had gone to Constantinople a short while before because he was unable to restrain that varied host, which was not willing to listen either to him or to his words.

The Turks, indeed, rushed upon these people and killed many of them. Some they found sleeping, some lying down, others naked – all of whom they killed. With these people they found a certain priest celebrating mass, whom they straightway martyred upon the altar.

Gesta Francorum et aliorum Hierosolimitanorum

Those who could escape fled to Civitote; others hurled themselves headlong into the sea, while some hid in the forests and mountains. But the Turks, pursuing them to the fortress, collected wood to bum them with the fort. The Christians who were in the fort, therefore, set fire to the wood that had been collected, and the fire, turning in the direction of the Turks, cremated some of them; but from the fire the Lord delivered our people at that time.

Nevertheless, the Turks took them alive and divided them, just as they had done the others, and scattered them through all these regions, some to Chorosan, and others to Persia. This all happened in the month of October. The Emperor, upon hearing that the Turks had so scattered our people, was exceedingly glad and sent for them the Turks had them cross the Strait. After they were across, he purchased all their arms. Account of Main Crusade Armies.

Soon they departed from their homes in Gaul, and then formed three groups. These most powerful; knights, and many others whom I do not know, went by the way which Charles ; the Great, wonderworking king of France, long ago had made,! The second party – to wit, Raymond, Count of St. Gilles, and the Bishop of Puy – entered the region of Slavonia. The third division, however, went by the ancient road to Rome. Next, they went to the port of Brindisi, or Bari, or Otranto.

Then Hugh the Great, and William, son of Marchisus, took to the sea at the port of Bari and, crossing the strait, came to Durazzo. But the governor of this place, his heart touched with evil design, took these most renowned men captive immediately upon hearing that they had landed there and ordered them to be conducted carefully to the Emperor at Constantinople, where they should pledge loyalty to him.

But Bohemund, powerful in battle, who was engaged in the siege of Amalfi on the sea of Salerno, heard that a countless host of Christians from among the Franks had come to go to the Sepulchre of the Lord, and that they were prepared for battle against the pagan horde. He then began to inquire closely what fighting arms these people bore, and what sign of Christ they carried on the way, or what battle cry they shouted. The following replies were made to him in order: Thereupon, most of the knights engaged in that siege rushed eagerly to him, so that Count Roger remained almost alone.

Returning again to his own land, Lord Bohemund diligently prepared himself to undertake in true earnest the journey to the Holy Sepulchre. At length, he crossed the sea with his army. All of these crossed the sea to do service for Bohemund and landed in the region of Bulgaria, where they found a very great abundance of grain, wine, and bodily nourishment. Thence descending into the valley of Andronopoli, they waited for his forces, until all bad likewise crossed the sea.

Then the wise Bobemund ordered a council with his people, comforting and admonishing all with these words. We ought, therefore, to be better and more humble than before.

Do not plunder this land, since it belongs to Christians, and let no one, at the cost of blessing, take more than be needs to eat. Departing thence, we journeyed through great plenty from villa to villa, city to city, fortress to fortress, until we reached Castoria.


There we solemnly celebrated the nativity of the Lord. We remained there for several days and sought a market, but the people were unwilling to accord it to us, because they feared us greatly, thinking that we came not as pilgrims, but to devastate their land and to kill them.

Wherefore we took their cattle, horses, asses, and everything that we found. fracnorum

Leaving Castoria, we entered Pelagonia, in which there was a certain fortified town of heretics. This we attacked from all sides and it soon yielded to our sway.

Thereupon, we set it on fire and burned the camp with its inhabitants, that is, the congregation of heretics.

Later, we reached the river Vardar. And then Lord Bohemund went across with his people, but not with all, for the Count of Roscignolo with his brothers remained behind. Thereuponan army of the Emperor came and attacked the Count with his brothers and all who were with them. Tancred, hearing of this, went back and, hurling himself into the river, reached the others by swimming; and two thousand went into the river following Tancred.

At length, they came upon the Turcopoles and Patzinaks struggling with our men. They Tancred and his men charged the enemy suddenly and bravely and overcame them gloriously. Several of them they seized and led them, bound, into the presence of Bohemund, who spoke to them as follows: I have no quarrel with your Emperor.

Internet History Sourcebooks Project

This battle was fought in the fourth day of the week, which is the beginning of the fast. Through all, blessed is the Lord! The unhappy Emperor sent one of his own men, whom be greatly loved, and whom they call Corpalatius, together with our envoys, to conduct us in security through his land until we should come to Constantinople.

And as we paused before their cities, he ordered the inhabitants to offer us a market, just as those also did of whom we have spoken. Indeed, they feared the most brave host of Lord Bohemund englissh greatly that they permitted none of us to enter the walls of the city. Our men wanted to attack and seize a certain fortified town because it was full of all kinds of goods. But the renowned man, Bohemund, refused to consent not only in justice to the land, but also because of his pledge to the Emperor.

Therefore, he was greatly angered on this account with Tancred and all the rest. This happened toward evening. When morning came, the inhabitants of the town came out, and, in procession, bearing crosses in their hands, they came into the presence of Bohemund.

Delighted, he received them; and with gladness he permitted them to depart. Next we came to a certain town, which is called Serrhae, where we fixed our tents and bad a market sufficient for that time. There the learned Bohemund made a very cordial agreement with two Corpalatii; and out of regard for their friendship, as well as in justice to the land, he ordered all the stolen animals which our men had to be returned.

The Corpalatius promised him englihs he would despatch messengers to return the animals to their owners ennglish order.

Then we proceeded from castle to castle and from villa to villa to the city of Rusa. The people of the Greeks came out, bringing us the greatest market, and went joyfully to meet Lord Bohemund. There we Pitched on, tents in the fourth day of the week before the feast of the Lord. There, also, the learned Bohemund left all his host an went on ahead to speak with the Emperor at Constantinople.

He gave commands to his vassals, saying, “Approach the ejglish gradually. I, however, will go on in advance.

At length be entered a certain valley, filled with goods of all kinds that are suitable nourishment for the body, and in it we most devoutly celebrated Easter.

Duke Godfrey was the first of all the seignors to come to Constantinople with a great army.